Fachübersetzungen

Einem gut übersetzten Text merkt man nicht an, dass er „nur“ übersetzt ist. Er sollte sich lesen wie ein Original. Um dies leisten zu können, muss ein Übersetzer sowohl über die sprachliche Qualifikation als auch über fachliche Kenntnisse verfügen.

Meine langjährige Tätigkeit in einem internationalen Umfeld, meine Berufserfahrungen im englischsprachigen Ausland und meine Ausbildung zur staatlich geprüften Übersetzerin haben mir die notwendige sprachliche Kompetenz verliehen.

Weiterhin können Sie sich auf ein fundiertes Fachwissen in den von mir angebotenen Fachgebieten verlassen – Sie profitieren davon, indem Sie sprachlich, stilistisch und fachlich korrekt übertragene Texte erhalten.

  • Luftfahrt

Ob es sich um Betriebshandbücher für Flugbetrieb, Technik oder Fluggerät, Bedienungsanleitungen für Computeranwendungen oder um Schulungsunterlagen handelt – gerne übersetze ich für Sie alle Arten von luftfahrtspezifischen Texten.

 

 

  • Naturwissenschaftliche Übersetzungen

Sie benötigen wissenschaftliche Aufsätze, Präsentationen, Vorträge oder Poster in der englischen Sprache? Oder Sie möchten Ihre eigene Übersetzung sprachlich prüfen lassen? Als promovierte Biologin weiß ich, worauf es dabei ankommt und freue mich darauf, Ihnen zur Seite zu stehen.
Auch für Unternehmen im naturwissenschaftlichen Bereich stehe ich selbstverständlich gerne für die Erstellung verständlicher, anwenderfreundlicher Übersetzungen zur Verfügung.

 

Allgemeine Übersetzungen

Ebenso können Sie bei mir Übersetzungen allgemeiner Art, wie z. B. Zeugnisse oder Urkunden, erhalten.

Beglaubigungen

Bei Bedarf fertige ich Ihnen auch beglaubigte Übersetzungen an.

Vier-Augen-Prinzip

Meine Übersetzungen werden von einem erfahrenen Übersetzer korrekturgelesen. Denn vier Augen sehen mehr als zwei!

Korrektorat

Gerne überarbeite ich Ihre vorhandenen Texte hinsichtlich Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung, Formatierung und Konsistenz.

Vertraulichkeit

Ihre Daten und Texte werden von mir mit absoluter Vertraulichkeit behandelt.

Was kostet eine Übersetzung?

Die Kosten für eine Übersetzung richten sich nach dem Umfang, dem Schwierigkeitsgrad und der Terminvorgabe. Daher kann ich auf dieser Webseite keine verbindlichen Angaben zu meinen Preisen machen. Im Allgemeinen orientieren sich meine Angebote an den Sätzen des Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetzes (JVEG).


Senden Sie mir den zu übersetzenden Text oder einen entsprechenden Beispieltext einfach per Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! an und ich erstelle Ihnen ein für Sie unverbindliches Angebot.

Kontaktdetails

Dr. Anke Dehmel
Staatlich geprüfte Übersetzerin
Mitglied im BDÜ
Am Hölschberg 8
66440 Blieskastel
Tel.: +49 179 1157344

E-Mail: info@ankedehmel.de
Webseite: www.ankedehmel.de

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.