Fachübersetzungen
Einem gut übersetzten Text merkt man nicht an, dass er „nur“ übersetzt ist. Er sollte sich lesen wie ein Original. Um dies leisten zu können, muss ein Übersetzer sowohl über die sprachliche Qualifikation als auch über fachliche Kenntnisse verfügen.
Meine langjährige Tätigkeit in einem internationalen Umfeld, meine Berufserfahrungen im englischsprachigen Ausland und meine Ausbildung zur staatlich geprüften Übersetzerin haben mir die notwendige sprachliche Kompetenz verliehen.
Weiterhin können Sie sich auf ein fundiertes Fachwissen in den von mir angebotenen Fachgebieten verlassen – Sie profitieren davon, indem Sie sprachlich, stilistisch und fachlich korrekt übertragene Texte erhalten.
- Luftfahrt
Ob es sich um Betriebshandbücher für Flugbetrieb, Technik oder Fluggerät, Bedienungsanleitungen für Computeranwendungen oder um Schulungsunterlagen handelt – gerne übersetze ich für Sie alle Arten von luftfahrtspezifischen Texten.
- Naturwissenschaftliche Übersetzungen
Sie benötigen wissenschaftliche Aufsätze, Präsentationen, Vorträge oder Poster in der englischen Sprache? Oder Sie möchten Ihre eigene Übersetzung sprachlich prüfen lassen? Als promovierte Biologin weiß ich, worauf es dabei ankommt und freue mich darauf, Ihnen zur Seite zu stehen.
Auch für Unternehmen im naturwissenschaftlichen Bereich stehe ich selbstverständlich gerne für die Erstellung verständlicher, anwenderfreundlicher Übersetzungen zur Verfügung.
Allgemeine Übersetzungen
Ebenso können Sie bei mir Übersetzungen allgemeiner Art, wie z. B. Zeugnisse oder Urkunden, erhalten.
Beglaubigungen
Bei Bedarf fertige ich Ihnen auch beglaubigte Übersetzungen an.
Vier-Augen-Prinzip
Meine Übersetzungen werden von einem erfahrenen Übersetzer korrekturgelesen. Denn vier Augen sehen mehr als zwei!
Korrektorat
Gerne überarbeite ich Ihre vorhandenen Texte hinsichtlich Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung, Formatierung und Konsistenz.
Vertraulichkeit
Ihre Daten und Texte werden von mir mit absoluter Vertraulichkeit behandelt.
Was kostet eine Übersetzung?
Die Kosten für eine Übersetzung richten sich nach dem Umfang, dem Schwierigkeitsgrad und der Terminvorgabe. Daher kann ich auf dieser Webseite keine verbindlichen Angaben zu meinen Preisen machen. Im Allgemeinen orientieren sich meine Angebote an den Sätzen des Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetzes (JVEG).
Senden Sie mir den zu übersetzenden Text oder einen entsprechenden Beispieltext einfach per Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! an und ich erstelle Ihnen ein für Sie unverbindliches Angebot.